每日名言:Look before you leap...[译文: 三思而后行...... ]

英语警句

上一篇 / 下一篇  2006-10-16 08:38:40 / 天气: 晴朗 / 心情: 高兴 / 个人分类:其他文章

There is no paradise on earth equal to the union of love andd innocence. (人世间最大的幸福莫如既有爱情而又清白无暇。 )
&{)w5m)\vz6Y4S0There is no place like home. (再好之处不如自己家。 )★黑基空间★F6e ]*V5~F \H'iA
There is no rose without a thorn. (玫瑰花没有不长刺的。 )
r*cNXx!J;] Tp7T0There is no royal road to learning. (治学无坦途。 )★黑基空间★9`Gy!g^;?.t7P6~
There is no smoke without fire. (无风不起浪。 )★黑基空间★ S*z h!P I7L&NK K
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (事情本无好与坏,全在自己怎麽想。 )
G0b`N+]+H.E'f0There is nothing which has not been bitter before being ripe. (事情在成功前没有不艰苦的。 )★黑基空间★2eD5O\C2Epy ^
There is nothing worse than apathy. (哀莫大於心死。 )
'g(T dr h4R d9y0There is no time like the present. (机不可失,时不再来。 )★黑基空间★-P u3VSaSvYo
There is no wealth like unto knowledge, for thieves cannot steal it. (没有什麽财富像知识那样保险,因为它偷不去,抢不走。 )★黑基空间★x9i&ud_.g
Thereis no wool so white but a dyer can make it black. (羊毛再白,也能染黑。 )★黑基空间★ s2YA6Rx(i/Ee
There is safety in numbers. (人多势众。 )
{"Te?#IV7Eq0The remedy for injuries is not to remember them. (医治创伤的药方就是忘却创伤。 )★黑基空间★@ @a@"Zc S
The remedy is worse than the disease. (医疗不得法,使病更糟糕。 )★黑基空间★5GX/?Z^Y[m
The remembrance of past sorrow is joyful. (记住过去的不幸使人愉快。 )★黑基空间★$`Ru"qZ#A
There's as good fish in the sea as ever came out of it. (海里的好鱼是取之不尽的。 )
#SxO`i(U0There's many a good tune played on an old fiddle. (老当益壮。 )★黑基空间★*P[TeYII0]O
There's many a slip between the cup and the lip. (天有不测风云。 )
"uF n+K e6ft0There's more knows Tom Fool than Tom Fool knows. (臭名气并不光彩。 )
(BsOp\,Z0The road to hell is paved with good intentions. (徒有良好的愿望而不去努力实现,後悔莫及。 )★黑基空间★yr3Y,s+Bi~
The rotten apple injuries its neighbours. (一只死老鼠,弄赃粥一锅。 )★黑基空间★TDk9o#n#o
The sacrifice of time is the costliest of all sacrifices. (损失时间是一切损失中代价最大的损失。 )
:?-X [2|_ W0The scalded cat fears cold water. (一朝被蛇咬,十年怕井绳。 )★黑基空间★ sX w|{
The sea complains it wants water. (大海总是抱怨水不够。 )
J![`:E0Pd&rb*t%f Q0The sea refuses no river. (大海有能容之量。 )
3Paf|.hKy9f7FA0The secret of a good momory is attention, and attention to a subject depends upon our interest in it. -- We rarely forget that which has made a deep impression on our minds. (记忆力好的秘密在於专心,而对於一个问题的专心取决於对这个问题的兴趣。在我们心上留下深刻印象的东西,我们是不大会忘记的。 )★黑基空间★9A AK h*C*H0l
The secret of success in life is for a man to be ready for his opportumity when it comes. (人生一生中成功的秘诀是在机会来临时要及时抓住。 )
da$hQ9J A$S0The secret of success is constancy of purpose. (成功的秘诀是目标坚定。 )
Ht E_ iw8a2BO0The shortest answer is doing the thing. (最简短的回答就是干。 )
,\!rR F f6gyv0The shortest way to do many things is to do only one thing at a time. (要想多做事情,最简单的办法是一次只做一件事。 )
+pur0_ yEf0The sky is not less blue because the blind man does not see it. (天不会因瞎子看不见而减其蓝色。 )★黑基空间★:Q4y%X _%B amms
The sleeping fox catches no poultry. (睡觉的狐狸抓不到鸡鸭。 )★黑基空间★6?K3m"p{,E0}
The small courtesies sweeten life; the greater ennoble it. (有点礼貌使生活愉快,多点礼貌使生活高尚。 )★黑基空间★3v F%Q S&x_dOs
The smiles of a pretty woman are the tears of the purse. (美女的微笑就是钱包的泪水。 )★黑基空间★6xZ QW p%x+s:Yew
The soul is not where it lives, but it loves. (心灵不在它生活的地方,而在它所爱的地方。 )★黑基空间★7?+W8|+P}O
The spirit is willing but the flesh is weak. (心有馀而力不足。 )
TuLO`0The still sow eats up all the draff. (不声不响的猪吃光全部的饲料。 )
GM:GcgN0The style is the man. (文如其人。 )
\&HMPJ1n(fwOg}R0The sun shines all alike. (太阳同样地普照一切。 )
1_w2jf4Il ?2R X0The surest way to be happy is to be busy. (要快乐,最可靠的办法是忙碌。 )★黑基空间★rk$H@:I1\'FMJ
The sweetest grapes hang the highest. (最甜的葡萄挂在最高的地方。 )
F-x5H&Q%r0The sweetest thing in life. Is the welocme of a wife. (人生最甜蜜的事情就是爱妻的欢迎。 )★黑基空间★3c:Z-gGp[[V4O9G
The tail does often catch the fox. (狐狸常因尾巴而被捕。 )
Mjm9t V[/v0The tailor makes the man. (人靠衣装。 )
)g+sy1q&|$mk9G;Y^9w0The talent of success is nothing more than doing well whatever you do without a thought of fame. (成功没有其它办法,只有好好工作而不存名利思想。 )
_C:W*T)Uj |%S zm0The three foundations of learning: seeing much, suffering much, and studying much. (求学的三个基本原则是∶多观察、多吃苦、多钻研。 )
\5Q*`M~-S{}9J9m0The three things most difficult are, to keep a secret, to forget an injury, and to make good use of labour. (三件事最困难∶保守秘密,忘却伤害和善用精力。 )
4B/c4CL*h0The tiger has once tasted blood is never sated with the taste of it. (老虎一次尝到血,它的贪心就更大。 )★黑基空间★*^,R5RqRU x I"O
The tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high. (舌头虽只三寸长,但能杀害六尺汉。 )★黑基空间★*j;p}b6p:x"BZ;n
The tongue is not steel yet it cuts. (舌头不是钢,伤人似刀剑。 )
3a9\Sz1rlv%N|![h _#o0The tongue of idle persons is never idle. (懒汉的舌头并不闲。 )
B?X*cuC [+R0The tortosis wins the race while the hare is sleeping. (兔子睡大觉,乌龟才得胜。 )★黑基空间★s:V {y%|M| _Y
The truest politeness comes from sincerity. (真正的殷勤出於真诚。 )
Cr1g!|}1}U0The truths we least like to hear are those which it is most to our advantage to know. (我们最不喜欢听到的真实,总是我们知道了会大有好处的真实。 )
I(VJ&R,B:_W0The unrighteous penny corrupts the righteous pound. (不正当得来的便士会使正当得来的英镑受到污浊。 )★黑基空间★]"\2~#j yl"p7`'U
The used key is always bright. (常用的钥匙总是光亮的。 )
:E"z(L kj[6[0The virtue of a man ought to be measured not by his extraordinary exertions, but by his everyday conduct. (人的品德不能看他一时格外卖力,而要看他的日常行为。 )
&`XDQ `$Z'_0The voice is the best music. (说话声是最好的音乐。 )
D \C3Q tu0The voice of one man is the voice of no one. (一个人的声音是没有力量的。 )
$|BI[8\q!F2h0The voice of the people is the voice of God. (人民之声力大无比。 )★黑基空间★-YU0^*m#eZ
The water that bears the boat is the same that swallows it up. (水能载舟,也能覆舟。 )
g1Vnk&`B0The weakest goes to the wall. (适者生存。 )
N a`X)v:`0The wealth of the mind is the only true wealth. (精神财富是唯一的真正财富。 )
t6N)] |b4f!` b"t ~8D0The wife is the key of the house. (妻子是一家的钥匙。 )
jB,Y;L3c`0The wine in the bolttle does not quench thirst. (瓶中之酒不解渴。 )
j,EB.Er.M0The wisdom of nations lies in their proverbs, which are brief and pithy. (国家智慧,寓於格言,它们精辟,而且简练。 )
A/W BF&IF K0The wise are instructed by reason; ordinary minds, by experience; the stupid, by necessity; and brutes, by instinct. (聪明人循理智办事,平常人照经验办事,蠢人按需要办事,畜生凭本能办事。 )★黑基空间★a2Ds'M atMm/@/E
The wise hand doth not all that the foolish mouth speaks. (聪明人的手不做愚笨人所说的事。 )★黑基空间★K?1lc2~I I6[&qH
The wise man has long ears and a short tongue. (聪明人耳朵长,嘴巴短。 )★黑基空间★*`-c,?-g,Zx-U
The wise man is always a good listener. (智者善听人言。 )
1k!J5c5["e1W6M0The wise man knows he knows nothing, but the fool thinks he knows it all. (聪明人知道自己不懂什麽,蠢人则以为自己什麽都懂。 )
#eT9WW:G1jn"U!b0M0The wise man's tongue is a shield, not a sword. (智者之言,是保卫而非攻击。 )
L,[2I'E-o9v2s#V0The wish is father to the thought. (有愿望就有信念。 )★黑基空间★ttbj'O},OJ
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. (鹬蚌相争,渔翁得利。 )★黑基空间★?(Q$o4l7KS2X F
The wolf may lose his teeth, but never his nature. (江山易改,本性难易。 )★黑基空间★O{ @ lP(~9V
The word "Impossible" is not in my dictionary. (我的词典里没有“不可能”一词的。 )★黑基空间★b ~.fN@#m
The word once spoken can never be realled. (一言既出,驷马难追。 )★黑基空间★hkOwj1gjm
The work shows the workman. (什麽匠人出什麽活。 )★黑基空间★8dQ5u.Qq9U
The world is comedy to those who think, a tragedy to those who feel. (世界对思惟著的人来说,是一出喜剧,而对凭感觉的人看来,只是一出悲剧。 )★黑基空间★mn0Y@)l U&\w k%^ q
The world is a ladder for some to go up and some down. (人间犹如一架梯,有人缘梯上升,有人顺梯下降。 )★黑基空间★UZX @ d;u
The world is but a little place, after all. (有缘千里来相会。 )
4j8w j7A$H H,S0The worst men often give the best advice. (最不行的人,往往能提出最好的意见。 )★黑基空间★5R:TXc(q
The worst misfortunes are these that never hzppen. (最大的不幸是害怕不会发生的不幸。 )★黑基空间★ wE#ln,Mp9L
The worth of a thing is best known by the want of it. (物以稀为贵。 )★黑基空间★4k3V:HP"O5D?r
They are never alone accompanied by noble thoughts. (思想高尚者决不会孤单。 )★黑基空间★ f M nUKl7Yg
They assume most who know the least. (懂得最少的人自以为最了不起。 )
eC1^.sY(N{:\~eS0They bray most that can do least. (说话最多的人,能做的事最少。 )★黑基空间★5i5?Uu-coj2S&H
They die well that live well. (活著正常的人死也正常。 )
6ij:M-Vhgt+G0They must hunger in frost that will not work in heat. (少壮不努力,老大徒伤悲。 )
@}LF faC0They that live longest must die at last. (活得最久长,终难免一亡。 )
O AD8E.UYI6t ]v0They that (or who) live longest see most. (活得最长,见识最广。 )
c:ev/]0SBE{&S0They that marry in green, their sorrow is soon seen. (过早地结婚,不久必悔恨。 )★黑基空间★Xe5UA:}zM
They that sow in tears shall reap in joy. (泪水汪汪播种,得意洋洋收获。 )
Y,R Chm0They who cannot do as they would, must do as they can. (不能为所欲为者,也当尽力而为之。 )★黑基空间★#[!dt;RX7tV
They who live in a worry. Invite death in a hurry. (生活多愁,死亡必速。 )
+Te { l0Z%|;M8]1|0Things done cannot be undone. (木已成舟。 )★黑基空间★~-V0@M F
Theings past cannot be recalled. (过去的事情无可挽回。 )
@,r b7F}(J#OC?0Theings present are judged by things past. (欲断今日事,须知往日情。 )★黑基空间★4I0}+tg.a~z
Things rashly taken end as ill. (草率从事没有好结果。 )
E9_Z&[5Q9w?Wy0Things unreasonable are never durable. (不合理的事不会持久。 )
2Gr_ ri)l+a0Think about the misforture of others that you may be satisfied with your own lot. (想想别人的不幸,你可以对自己的命运感到满足。 )
@X%O2I9I/`0Think all you speak, but speak not all you think. (想想你所说的一切,不要全部说出你所想的。 )
iK0^b6~.kF*e3u0Thinking well is wise; planning well, wiser; doing well, wisest and best of all. (想得好,聪明;筹画得好,更聪明;做得好,最聪明最好。 )★黑基空间★(K;| D E C[7]}
Think much, speak little, and write less. (勤思考,寡发言,少落笔。 )★黑基空间★+D y/v R:x0WN
Think of the devil and he's looking over your shoulders. (说到曹操,曹操就到。 )
2Hu c x u"[ T$d@0Think today and speak tomorrow. (三思而後行。 )★黑基空间★#x#n-t^:L@o uhw
Think with the wise, but talk with the vulgar. (同智者一起考虑,与俗人一起交谈。 )★黑基空间★4Q-oDBB O:b QeO
This world belongs to the energetic. (世界属於精力旺盛的人。 )★黑基空间★,X ~ \G&Fod ?R M
Thoroughly to teach another is the best way to learn for yourself. (教学相长。 )
G {.c z/tz0Those that make the best use of their time have none to spare. (能充分利用时间的人不会有时间多馀。 )★黑基空间★v|.s~/]s9?2g
Those who believe money can do everything are frequently prepared to do everything for money. (认为有了钱就能办一切的人,往往准备为了钱而无所不为。 )
'd&Ok8I3mqC0Those who climb high often have a fall. (爬得高往往跌得重。 )★黑基空间★"Gw m3p n
Those who complain most are most to be complained of. (抱怨最多的人往往最招人怨。 )★黑基空间★/AI(qn _7Z5tB
Those who eat best and drink best often do worst. (吃得好喝得好的人往往干得最糟。 )★黑基空间★ L%N|x7T[|)^2o
Thos who eat most are not always fattest; those who read most, not always wisest. (吃得最多的人不一定最肥胖,读书最多的人不一定最聪明。 )★黑基空间★J H,K3f]
Those who live in glass houses should not throw stones. (自己有短处,不要揭别人的短处。 )★黑基空间★2m8? eGX'b ~u/w:c#l
Those who work deserve to eat; those who do not work deserve to starve. (劳动者该得食,不劳者该挨饿。 )★黑基空间★k S f^qp
Though a lie be well dressd, it is ever overcome. (谎言即使打扮得不错,到头来总会被揭穿。 )★黑基空间★cN+u,akCkE
Though malice may darken truth, it cannot put it out. (恶意可以遮暗真理,但不能抹杀真理。 )★黑基空间★7^-p#_.lz_T,G$V+W
Though the fox run, the chicken hath wings. (狐狸虽会跑,小鸡有翅膀。 )
:D,wd9O-|:J0Though the wound be healed yet a scar remains. (创伤可愈合,伤疤犹留存。 )★黑基空间★8jI nB(w
Though thy enemy seem a mouse, yet watch him like a lion. (即使敌人小如鼠,也要防他如防虎。 )
'ueq5^ tCm0Thought is the seed of action. (思想是行动的种子。 )★黑基空间★!CsL N_f(N
Though you cast out nature with a fork, it will still return. (本性难移。 )★黑基空间★Gr;LQ#\$h
Three removes are as bad as a fire. (三次搬家犹如一次失火。 )★黑基空间★O ?T9Vhu#U@8{
Three things soon pass away; the echo of the woods, the rainbow, and woman's beauty. (三样东西最易消逝∶树林的回响, 彩虹和妇女的美貌。 )★黑基空间★%@Z2~v%TD
Thrift is good revenue. (节约是个好收入。 )
X"v#]d3`2o[ d0Through obedience learn to command. (只有学会听命於人,方能学会向人发号施令。 )
uc9ig)hB,^V0Throw away the apple because of the core. (因噎废食。 )
uN{ FBbJ.b'j0E0Thy friend has a friend and thy friend's friend has a friend so be discreet. (你的朋友有朋友,朋友的朋友又有朋友,所以要谨慎小心。 )
)^XP)kf8a$zu0Time and tide wait for no man. (岁月无情。 )★黑基空间★t_2gj-q8z A
Time and words can never be recalled. (消逝的时间和说出的话不能追回。 )
xP2Nv(ik(q0Time cures all things. (时间可以医治一切创伤。 )
%gY:E.I L1Xdb0Time discloses (or reveals) all things. (时间会暴露一切。 )★黑基空间★-z i$dM4~:U
Time does not bow to you,, you must bow to time. (必须抓紧时间。 )
e'f(KO@Y.U0Time flies. (时光易逝。 )★黑基空间★x]-v0is k(A
Time is money. (时间就是金钱。 )
T$H ]5l2M6N,I0Time is money, but money is not time. (时间就是金钱,但金钱不是时间。 )
"C-P*\.T]:z7j3Q0Time marches on. (时光流逝不回头。 )★黑基空间★oHZLGh0W9c
Time past cannot be called back again. (光阴一去不复返。 )★黑基空间★k5{-de,? c"kI0e2w
Time past never returns, amoment lost, lost for ever. (过去的时间决不返回,浪费一点,永远消失。 )★黑基空间★7sn lpY?{
Time reveals all things. (时间会揭露一切。 )★黑基空间★dA&I]u*mkp
Time tames the strongest grief. (时间可以冲淡最强烈的悲伤。 )
Q*uI1wR0Time tries all. (时间检验一切。 )
/@+\4PK0t]\ I.@!u0Time tries truth. (时间考验真理。 )★黑基空间★A&^#Fm.f e+]3g
Time works great changes. (时间能产生巨大的变化。 )
b%`"t1n(b7{~|0Time works wonders. (时间可以创造奇迹。 )★黑基空间★3L`3T hZ}
Timid dogs bark most. (狗胆小,拼命叫。 )★黑基空间★&}bg,|}^W"~Nd
To a boiling pot flies come not. (苍蝇不叮沸水壶。 )★黑基空间★ce#D(b+vdA*[7O/B
To acquire wealth is difficult, to preserve it more difficult, but to spend it wisely most difficult of all. (积财难,守财最难,而聪明地散财最难。 )
;M4DU"or]a7V0To a crazy ship all winds are contrary. (对於一只漫无目标的船来说,不论什麽方向的风都是逆风。 )★黑基空间★@o?Ti$o
To be angry with a weak man is a proof that you are not very strong yourself. (对弱者发脾气证明你自己并不很强。)★黑基空间★d.zHU%o%A$T

TAG: 诗词文艺 其他文章

弈宇风尘'Blog 引用 删除 弈宇风尘   /   2006-10-16 09:42:41
[url=http://www.ip.cn][img]http://www.ip.cn/s.php[/img][/url]
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2008-08-07  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

数据统计

  • 访问量: 81346791
  • 日志数: 125
  • 图片数: 25
  • 商品数: 3
  • 文件数: 26
  • 书签数: 2
  • 建立时间: 2006-09-15
  • 更新时间: 2008-03-12

RSS订阅

Open Toolbar